1
00:01:22,875 --> 00:01:25,249
Vikram, it's not easy
let me tell you this.

2
00:01:26,208 --> 00:01:27,874
So please listen
carefully.

3
00:01:30,625 --> 00:01:32,040
We can't be together because...

4
00:01:32,250 --> 00:01:34,040
Because I don't understand you anymore.

5
00:01:35,875 --> 00:01:38,874
I tried to convince him
myself, but it doesn't work.

6
00:01:42,291 --> 00:01:43,499
I leave you.

7
00:01:44,916 --> 00:01:46,665
I decided to
I'm picking this up because...

8
00:01:46,875 --> 00:01:48,624
I don't want to talk to you.

9
00:01:50,000 --> 00:01:51,874
No discussion...
no quarrel.

10
00:01:53,125 --> 00:01:55,540
Please forgive me.

11
00:02:06,291 --> 00:02:07,082
Roshni...

12
00:02:07,166 --> 00:02:08,165
Yes?

13
00:02:10,083 --> 00:02:10,874
Hello...

14
00:02:10,958 --> 00:02:12,249
I am very proud of you.

15
00:02:13,541 --> 00:02:14,540
Thanks.

16
00:02:16,750 --> 00:02:18,207
Today I am just a simple photographer.

17
00:02:19,708 --> 00:02:21,040
Do you believe in my art...

18
00:02:21,500 --> 00:02:22,499
do you believe

19
00:02:22,666 --> 00:02:23,665
Yes.

20
00:02:25,000 --> 00:02:28,207
Maybe I'm not rich today.

21
00:02:32,416 --> 00:02:35,790
De egy nap híres leszek.

22
00:02:39,208 --> 00:02:40,332
Do you believe me?

23
00:02:41,791 --> 00:02:42,790
Yes.

24
00:05:25,875 --> 00:05:26,874
Hello.

25
00:05:31,041 --> 00:05:32,040
What is it?

26
00:05:33,333 --> 00:05:34,332
what's wrong

27
00:05:35,291 --> 00:05:37,957
I sent some pictures as a reminder
to an agency in Bombay?

28
00:05:38,208 --> 00:05:39,207
Yes.

29
00:05:39,500 --> 00:05:41,999
Well, here are some people from the agency
and they want me to take photos for them.

30
00:05:44,791 --> 00:05:48,874
The twist is that it's a year old
I would get a contract but in India.

31
00:05:51,208 --> 00:05:52,665
I told them...

32
00:05:54,000 --> 00:05:55,249
That I will think about it.

33
00:05:58,166 --> 00:06:00,249
This would be a big step in your career.

34
00:06:01,416 --> 00:06:02,915
Ez egy nagyszerű lehetőség.

35
00:06:04,125 --> 00:06:05,582
Don't think... just go.

36
00:06:05,958 --> 00:06:08,249
I don't want to leave you and go away.

37
00:06:10,500 --> 00:06:11,915
And you can't come.

38
00:06:13,041 --> 00:06:14,749
You have a great career here.

39
00:06:15,291 --> 00:06:16,290
Your life...

40
00:06:16,625 --> 00:06:17,624
Your friends.

41
00:06:18,708 --> 00:06:19,707
That way.

42
00:06:30,666 --> 00:06:31,665
You know what...

43
00:06:32,625 --> 00:06:33,624
A fenébe vele.

44
00:06:35,333 --> 00:06:36,332
To hell with work.

45
00:06:38,750 --> 00:06:40,582
I can also get a job in India.

46
00:06:41,875 --> 00:06:44,540
Above all, with you
i want to live

47
00:06:45,208 --> 00:06:46,207
But...

48
00:06:47,291 --> 00:06:48,582
You need one thing
promise me...

49
00:06:50,666 --> 00:06:52,499
You will never leave me.

50
00:06:54,500 --> 00:06:55,499
OK?

51
00:06:56,291 --> 00:06:57,290
Never.

52
00:09:05,458 --> 00:09:08,040
Sir, this is the house
what we talked about.

53
00:09:08,666 --> 00:09:09,665
Let them come.

54
00:09:17,625 --> 00:09:18,707
What do they think?

55
00:09:20,125 --> 00:09:21,249
One moment.

56
00:09:24,500 --> 00:09:25,499
are you happy

57
00:09:25,708 --> 00:09:26,707
Very!

58
00:09:28,000 --> 00:09:30,499
It's exactly like
as we wanted.

59
00:09:31,750 --> 00:09:34,915
Away from the noisy crowd.

60
00:11:00,041 --> 00:11:03,790
I can't stand one
I see a lonely man crying.

61
00:11:05,458 --> 00:11:06,915
I think he's a coward...

62
00:11:08,000 --> 00:11:10,999
... and try it like this
solve your mistake.

63
00:11:12,000 --> 00:11:15,124
I think it's about something else.

64
00:11:16,750 --> 00:11:22,874
There is something melancholy about it.

65
00:11:25,041 --> 00:11:26,999
Are you reading this from his face?

66
00:11:37,583 --> 00:11:39,249
Sir, your bill.

67
00:11:42,875 --> 00:11:44,540
Sir, it's time to close the restaurant.

68
00:11:54,875 --> 00:11:55,874
Thanks.

69
00:12:16,875 --> 00:12:19,374
Your eyes are your wife
did you leave it in your wallet?

70
00:12:26,125 --> 00:12:27,874
Stop it... stop it.

71
00:12:28,000 --> 00:12:29,999
Why drink if you don't know
control yourself?

72
00:12:30,041 --> 00:12:31,957
He started it.

73
00:12:32,250 --> 00:12:33,790
I'll sober you up in a second.

74
00:12:37,125 --> 00:12:38,207
are you ok

75
00:12:39,291 --> 00:12:40,290
No...

76
00:12:41,125 --> 00:12:42,374
I'm not well.

77
00:12:42,875 --> 00:12:43,999
Let me call a taxi.

78
00:12:44,083 --> 00:12:45,332
No...

79
00:12:46,458 --> 00:12:47,457
I'm fine!

80
00:12:49,000 --> 00:12:51,499
Autóval vagyok...

81
00:12:53,583 --> 00:12:54,332
I'm fine.

82
00:12:54,416 --> 00:12:56,082
I see he wants to drive...

83
00:12:57,833 --> 00:12:59,124
... but I don't think you should.

84
00:13:23,500 --> 00:13:24,499
Right.

85
00:13:32,208 --> 00:13:33,749
sometimes to the right
sometimes to the left...

86
00:13:34,125 --> 00:13:35,832
sometimes forward
sometimes backwards...

87
00:13:37,041 --> 00:13:38,832
We've been circling like this for hours.

88
00:13:42,333 --> 00:13:45,040
He wouldn't tell
your exact address please?

89
00:13:48,833 --> 00:13:55,999
Hunters and their prey...

90
00:13:57,958 --> 00:13:59,707
Each one has a title...
the jungle.

91
00:14:04,000 --> 00:14:04,999
Right.

92
00:14:05,916 --> 00:14:06,915
A lot is a lot.

93
00:14:07,958 --> 00:14:10,040
He didn't tell me his address.
what should I do with it?

94
00:14:12,291 --> 00:14:13,457
But what should we do now?

95
00:14:13,916 --> 00:14:14,915
I don't know...

96
00:14:15,291 --> 00:14:16,707
But we can't leave it here.

97
00:14:16,875 --> 00:14:19,957
Let's take it home.

98
00:14:20,083 --> 00:14:21,082
Home?

99
00:14:21,208 --> 00:14:22,665
What if someone sees him?

100
00:14:24,875 --> 00:14:25,415
Oh no!

101
00:14:25,500 --> 00:14:26,665
Let's take it home.

102
00:14:27,208 --> 00:14:29,249
If we leave it out, then
will bring us trouble.

103
00:14:29,541 --> 00:14:30,540
Come on.

104
00:14:32,875 --> 00:14:33,874
Stop it.

105
00:14:38,708 --> 00:14:39,707
It's very difficult.

106
00:14:41,916 --> 00:14:43,124
Let me cover it.

107
00:14:47,375 --> 00:14:50,665
I know the place is small...

108
00:14:52,000 --> 00:14:53,165
... but you can sleep here.

109
00:14:54,833 --> 00:14:56,415
Baby, I'm so tired.

110
00:14:56,833 --> 00:14:57,999
Good night.

111
00:15:05,291 --> 00:15:06,499
No debate...

112
00:15:09,750 --> 00:15:15,082
No debate...

113
00:15:48,000 --> 00:15:49,040
Good morning.

114
00:15:51,833 --> 00:15:52,999
Good morning Vikram.

115
00:15:54,375 --> 00:15:55,374
Your coffee.

116
00:15:56,083 --> 00:15:57,790
Remélem jól aludtál.

117
00:15:58,791 --> 00:15:59,790
Anyway...

118
00:15:59,916 --> 00:16:00,915
I am Nisha.

119
00:16:02,750 --> 00:16:04,082
How do you know my name?

120
00:16:05,416 --> 00:16:06,707
You said it last night.

121
00:16:52,291 --> 00:16:53,290
DK...

122
00:16:56,458 --> 00:16:57,999
Now I just want to work.

123
00:16:59,666 --> 00:17:01,999
Give me a lot of work, so no
I have time for myself.

124
00:17:02,666 --> 00:17:03,790
OK... OK...

125
00:17:04,875 --> 00:17:06,207
But you know very well that...

126
00:17:07,291 --> 00:17:09,707
If there are orders,
then there is a lot to do.

127
00:17:11,291 --> 00:17:14,249
But now there is no work.

128
00:17:16,458 --> 00:17:18,957
I'm a little interested
esküvői fényképezés...

129
00:17:19,041 --> 00:17:20,040
I'm interested.

130
00:17:21,250 --> 00:17:22,332
I'll take anything.

131
00:17:25,708 --> 00:17:27,040
I just want to keep myself busy.

132
00:17:33,500 --> 00:17:35,874
To be honest, not at all
I want to go back to that house.

133
00:17:37,750 --> 00:17:38,957
I understand... I understand...

134
00:17:41,708 --> 00:17:44,540
If a man is afraid
go somewhere...

135
00:17:45,666 --> 00:17:47,499
... then you will find it in that place
and the answer to what you are looking for.

136
00:17:49,208 --> 00:17:52,124
My friend, if you continue
do you want to go...

137
00:17:53,250 --> 00:17:55,749
Then you have to forget him...

138
00:17:55,875 --> 00:17:56,874
As soon as possible...

139
00:17:57,750 --> 00:17:58,749
From now on.

140
00:17:59,291 --> 00:18:00,290
Immediately.

141
00:18:19,208 --> 00:18:20,207
Hello...

142
00:18:22,375 --> 00:18:25,832
Thank you for what you did for me
and I'm sorry for what I did.

143
00:18:25,916 --> 00:18:26,915
are you sorry

144
00:18:27,916 --> 00:18:28,957
I'm sorry... I mean...

145
00:18:29,583 --> 00:18:30,582
... this morning.

146
00:18:31,708 --> 00:18:32,832
It was a bit harsh.

147
00:18:33,291 --> 00:18:35,332
You don't like strangers little one
waking up in his apartment...

148
00:18:35,625 --> 00:18:36,624
I figured it out.

149
00:18:36,875 --> 00:18:37,874
It's okay.

150
00:18:39,750 --> 00:18:43,415
If you don't forgive me, then
I don't forgive myself.

151
00:18:46,916 --> 00:18:48,082
If you don't mind...

152
00:18:48,458 --> 00:18:49,457
then as an atonement...

153
00:18:50,375 --> 00:18:52,582
... I'll cook today's dinner.

154
00:18:54,875 --> 00:18:55,874
Thank you...

155
00:18:56,541 --> 00:18:58,915
But I don't date punks.

156
00:18:59,458 --> 00:19:00,457
I'm sorry.

157
00:19:01,041 --> 00:19:03,540
You also need a kunchaft
can be forgiven.

158
00:19:05,541 --> 00:19:07,249
And this is not a date, this is just an idea.

159
00:19:07,791 --> 00:19:09,207
A way of apologizing.

160
00:19:16,708 --> 00:19:17,582
I'll wait for you.

161
00:19:17,666 --> 00:19:18,665
No problem.

162
00:19:22,875 --> 00:19:23,957
A whiskey, please!

163
00:20:52,208 --> 00:20:53,582
Take the keys.

164
00:20:53,958 --> 00:20:54,665
Okay.

165
00:20:54,750 --> 00:20:55,749
Goodbye.

166
00:20:59,666 --> 00:21:00,665
are you hungry

167
00:21:02,833 --> 00:21:03,832
Come with me.

168
00:24:09,583 --> 00:24:13,540
I'm sure not
you live alone in this big house.

169
00:24:17,416 --> 00:24:18,582
I live alone...

170
00:24:21,000 --> 00:24:22,374
Because I'm alone.

171
00:24:23,541 --> 00:24:24,540
Me too.

172
00:28:38,500 --> 00:28:39,499
Nisha...

173
00:28:40,750 --> 00:28:41,915
How long have you been awake?

174
00:28:42,250 --> 00:28:44,915
It's been a while.

175
00:28:48,458 --> 00:28:49,457
Come...

176
00:28:50,291 --> 00:28:51,457
... breakfast is ready.

177
00:28:58,458 --> 00:29:02,582
I see you live alone
far from the city...

178
00:29:03,083 --> 00:29:05,332
... in this museum-like house...

179
00:29:06,833 --> 00:29:08,499
... but I can't figure it out...

180
00:29:10,041 --> 00:29:11,020
... why.

181
00:29:14,500 --> 00:29:16,665
I seem to know everything
you want as soon as possible.

182
00:29:18,708 --> 00:29:20,415
I just wanted to say...

183
00:29:23,416 --> 00:29:25,082
... it's okay if you don't
you want to tell.

184
00:29:27,083 --> 00:29:28,207
In the past...

185
00:29:28,291 --> 00:29:30,374
... I made it about wild animals
photos in the jungle.

186
00:29:34,791 --> 00:29:37,332
Nowadays I make urban pictures,
where many animals also live.

187
00:29:43,625 --> 00:29:45,707
I like to be close
to nature.

188
00:29:48,416 --> 00:29:50,082
We can learn a lot.

189
00:29:51,916 --> 00:29:53,290
To start again...

190
00:29:56,000 --> 00:29:57,707
... we have to get rid of it
from old bonds.

191
00:30:00,791 --> 00:30:03,332
The leaves wither and wither,
and they make room for the new shoot.

192
00:30:15,000 --> 00:30:16,290
So what do you think?

193
00:30:21,375 --> 00:30:23,790
You don't have to think so much, just
you have to let things happen.

194
00:30:29,250 --> 00:30:31,582
Get dressed, I'll take you.

195
00:30:44,500 --> 00:30:45,499
Themselves?

196
00:30:46,125 --> 00:30:47,124
Good morning.

197
00:30:48,000 --> 00:30:49,165
It's already past noon.

198
00:30:49,750 --> 00:30:52,249
There are no rules in the government...

199
00:30:52,333 --> 00:30:55,040
... amelyek megszabnák, hogy ne mondhassam délután, hogy jó reggelt.

200
00:30:55,208 --> 00:30:56,540
If we don't disturb you.

201
00:31:01,916 --> 00:31:04,040
Sorry, I think we're disturbing you...

202
00:31:04,541 --> 00:31:06,082
We just didn't think that...

203
00:31:06,291 --> 00:31:09,999
... so close so soon
goes to someone.

204
00:31:10,916 --> 00:31:12,374
Otherwise we wouldn't have bothered.

205
00:31:13,166 --> 00:31:14,165
Come in.

206
00:31:21,625 --> 00:31:23,374
This house is really huge...

207
00:31:23,625 --> 00:31:25,082
... and very beautiful.

208
00:31:25,666 --> 00:31:28,624
Like you.

209
00:31:31,416 --> 00:31:32,582
When did you move in?

210
00:31:33,041 --> 00:31:34,707
It's been a few weeks.

211
00:31:35,125 --> 00:31:36,124
Really?

212
00:31:37,791 --> 00:31:39,665
Tried contact
step with him?

213
00:31:41,500 --> 00:31:42,624
Of course it is
i tried...

214
00:31:43,625 --> 00:31:45,040
. . but it is turned off
your phone.

215
00:31:47,708 --> 00:31:49,665
And it seems no one
he doesn't know anything about it either.

216
00:31:52,166 --> 00:31:56,040
Well, we checked the airports,
train stations and bus stops.

217
00:31:57,041 --> 00:31:58,415
We couldn't find it anywhere.

218
00:32:00,083 --> 00:32:01,624
He did not leave Mumbai.

219
00:32:02,166 --> 00:32:03,165
Who?

220
00:32:04,166 --> 00:32:05,165
His girlfriend.

221
00:32:06,541 --> 00:32:07,540
Roshni.

222
00:32:08,083 --> 00:32:09,207
Didn't he say?

223
00:32:10,833 --> 00:32:14,874
Well, he hasn't introduced her to us yet either.

224
00:32:15,791 --> 00:32:16,790
This is Nisha.

225
00:32:17,000 --> 00:32:17,999
Ő...

226
00:32:19,000 --> 00:32:19,999
A friend of mine.

227
00:32:21,916 --> 00:32:23,040
You know, we're cops.

228
00:32:23,208 --> 00:32:25,124
We don't like half information.

229
00:32:25,541 --> 00:32:26,874
If you don't mind, then...

230
00:32:27,958 --> 00:32:28,999
... would you tell me your full name?

231
00:32:30,666 --> 00:32:31,874
Nisha Sengupta.

232
00:32:36,250 --> 00:32:37,249
Do you know him?

233
00:32:39,708 --> 00:32:41,290
It's a small world, sir.

234
00:32:42,541 --> 00:32:43,540
True...

235
00:32:43,708 --> 00:32:45,207
... and round too!

236
00:32:48,541 --> 00:32:51,665
Tell Roshni left here any
belongings when he left?

237
00:32:52,916 --> 00:32:55,749
Your toothbrush in the bathroom...

238
00:32:56,541 --> 00:32:57,915
... and the table he was working on.

239
00:33:00,083 --> 00:33:01,040
This here?

240
00:33:01,083 --> 00:33:02,082
Yes.

241
00:33:09,125 --> 00:33:10,290
If you don't mind...

242
00:33:10,375 --> 00:33:15,290
... körülnézhetnénk a házban
and in the garden?

243
00:33:15,750 --> 00:33:16,707
If you don't mind...

244
00:33:16,791 --> 00:33:17,790
... is this really necessary?

245
00:33:18,041 --> 00:33:21,457
Why don't you leave it to us
what is important

246
00:33:22,333 --> 00:33:23,332
Let's go sir.

247
00:33:29,083 --> 00:33:29,665
Yes.

248
00:33:29,750 --> 00:33:31,040
What's going on Vikram?

249
00:33:42,333 --> 00:33:44,499
The cops think somewhere
I buried him here.

250
00:33:45,541 --> 00:33:46,540
idiots

251
00:33:47,125 --> 00:33:48,790
But you said
that you are single.

252
00:33:49,375 --> 00:33:50,374
I am.

253
00:33:52,500 --> 00:33:53,665
Roshni left me…

254
00:33:54,333 --> 00:33:55,749
... probably one
because of another guy.

255
00:33:56,666 --> 00:33:57,874
Why are the cops here?

256
00:33:58,958 --> 00:34:00,332
They don't track him down.

257
00:34:01,000 --> 00:34:01,999
What is it?

258
00:34:03,541 --> 00:34:04,999
I hope he wasn't kidnapped.

259
00:34:06,458 --> 00:34:07,457
Or maybe...

260
00:34:07,541 --> 00:34:08,540
Nisha!

261
00:34:09,666 --> 00:34:11,082
Roshni is fine wherever she is.

262
00:34:21,750 --> 00:34:23,374
You must be familiar with it
the person with...

263
00:34:23,458 --> 00:34:24,540
... do you live together?

264
00:34:24,916 --> 00:34:26,540
You must know that man...

265
00:34:26,625 --> 00:34:27,624
... who do you love?

266
00:34:27,708 --> 00:34:30,249
You must know that man...

267
00:34:30,541 --> 00:34:33,165
... with whom you share your life?

268
00:34:42,500 --> 00:34:43,499
Hello...

269
00:34:44,125 --> 00:34:45,499
... dress up nicely...

270
00:34:46,666 --> 00:34:48,249
... we are going to a party today.

271
00:34:49,166 --> 00:34:49,790
Where?

272
00:34:49,875 --> 00:34:50,874
You'll find out.

273
00:34:51,041 --> 00:34:52,040
And...

274
00:34:53,250 --> 00:34:54,582
Leave your hair down.

275
00:34:56,708 --> 00:34:57,790
I really like it.

276
00:34:59,166 --> 00:35:00,165
Okay.

277
00:35:03,208 --> 00:35:04,540
Tell Sheena...

278
00:35:05,458 --> 00:35:07,165
... not for a few days
you will go home

279
00:35:14,500 --> 00:35:15,874
These jobs
never issued.

280
00:35:15,958 --> 00:35:19,082
I suggest you enjoy them, maybe
they will never have the chance again.

281
00:35:19,875 --> 00:35:21,040
Vikram...

282
00:35:21,333 --> 00:35:23,415
Welcome...

283
00:35:26,208 --> 00:35:27,332
Good to see you.

284
00:35:29,583 --> 00:35:31,290
This is DK, my boss.

285
00:35:31,583 --> 00:35:32,582
This is Nisha.

286
00:35:34,083 --> 00:35:34,874
I understand... I understand...

287
00:35:34,958 --> 00:35:35,707
Hello.

288
00:35:35,791 --> 00:35:38,707
Hello, welcome to colorful
in our world.

289
00:35:39,750 --> 00:35:40,707
Anyway, dude...

290
00:35:40,791 --> 00:35:44,874
Crazy that it's an international agency
wants to do business with you.

291
00:35:46,208 --> 00:35:47,207
Yes, man.

292
00:35:47,750 --> 00:35:48,915
Thanks.
- Very good.

293
00:35:49,000 --> 00:35:50,040
Congratulations.

294
00:35:51,000 --> 00:35:52,624
When are you leaving for the photo shoot?

295
00:35:52,833 --> 00:35:53,582
Soon.

296
00:35:53,666 --> 00:35:55,290
I'll find out in a week
the exact date.

297
00:35:55,625 --> 00:35:58,082
Vikram, then you...

298
00:35:58,916 --> 00:35:59,915
Yeah, dude.

299
00:37:43,458 --> 00:37:44,874
Why did the lights go out?

300
00:37:47,458 --> 00:37:48,915
Don't be scared.

301
00:37:52,291 --> 00:37:55,165
If there is no lighting, then
csak elment az áram...

302
00:37:57,958 --> 00:38:00,290
... and he came back.

303
00:38:22,541 --> 00:38:23,957
Hello... good morning.

304
00:38:36,583 --> 00:38:37,874
Why are you doing this?

305
00:38:38,833 --> 00:38:39,874
To make me jealous?

306
00:38:40,041 --> 00:38:41,040
Please Kabir.

307
00:38:41,875 --> 00:38:43,374
Years have passed
since university...

308
00:38:44,333 --> 00:38:45,915
... but you nothing
you haven't changed either.

309
00:38:46,750 --> 00:38:48,457
We've never been in a relationship...

310
00:38:49,333 --> 00:38:51,040
... we never were
together and we won't be.

311
00:38:54,833 --> 00:38:57,207
If you want some future advice
then accept this.

312
00:38:58,166 --> 00:38:59,415
Stay away from Vikram.

313
00:39:00,375 --> 00:39:02,415
Part of the procedure is that
they are looking for Roshni.

314
00:39:03,625 --> 00:39:05,790
But if anything happened to her...

315
00:39:06,541 --> 00:39:09,207
... then we think that's why
Vikram is in charge. He is the number one suspect.

316
00:39:09,291 --> 00:39:10,999
No, he is innocent.

317
00:39:11,208 --> 00:39:12,415
He would never do that.

318
00:39:13,041 --> 00:39:14,707
You just want it
make your life difficult.

319
00:39:15,500 --> 00:39:16,832
I'll give you some good advice.

320
00:39:17,750 --> 00:39:19,915
Get tested properly.

321
00:39:20,000 --> 00:39:21,082
Heck I will.

322
00:39:22,250 --> 00:39:25,582
But I can see the effect
he has wealth...

323
00:39:25,666 --> 00:39:27,499
... and the charm of what
imposed on you.

324
00:39:29,791 --> 00:39:33,207
He's a decent cop anyway
he doesn't earn that much.

325
00:39:35,208 --> 00:39:36,457
You are jealous, Kabir.

326
00:39:37,541 --> 00:39:39,457
Yes I am there Vikram
for her wealth and charm.

327
00:39:40,125 --> 00:39:41,124
are you happy

328
00:39:46,041 --> 00:39:47,040
Be careful.

329
00:42:52,500 --> 00:42:53,499
Hello?

330
00:42:56,291 --> 00:43:00,415
Who is that?

331
00:43:41,666 --> 00:43:42,665
Vikram...

332
00:43:45,916 --> 00:43:47,165
... is that you?

333
00:44:18,541 --> 00:44:19,540
Hello?

334
00:44:26,083 --> 00:44:27,082
Who is that?

335
00:44:33,666 --> 00:44:34,665
Here you go...

336
00:44:39,750 --> 00:44:42,249
... you'll be fine in 20 minutes.

337
00:44:45,916 --> 00:44:47,332
But nothing seems normal.

338
00:44:49,208 --> 00:44:50,582
I mean in this house...

339
00:44:51,958 --> 00:44:54,040
Strange sounds are coming
from the bathroom.

340
00:44:56,375 --> 00:44:57,957
The power keeps going out.

341
00:45:00,583 --> 00:45:02,207
I'm afraid to be here alone.

342
00:45:05,375 --> 00:45:06,540
I think...

343
00:45:09,000 --> 00:45:10,374
... there is someone in the house.

344
00:45:12,041 --> 00:45:13,249
Of course, how are you...

345
00:45:13,708 --> 00:45:14,915
... you and me.

346
00:45:17,041 --> 00:45:18,040
Besides us...

347
00:45:21,166 --> 00:45:23,332
Well, we have a gardener.

348
00:45:24,083 --> 00:45:25,082
No...

349
00:45:27,083 --> 00:45:28,290
... there is someone else.

350
00:45:31,166 --> 00:45:32,165
Really?

351
00:45:34,000 --> 00:45:34,999
Who?

352
00:45:36,791 --> 00:45:37,790
I think...

353
00:45:40,000 --> 00:45:41,499
... a ghost.

354
00:45:50,708 --> 00:45:52,790
Where is that ghost?

355
00:45:53,875 --> 00:45:55,040
I'm serious Vikram!

356
00:45:59,666 --> 00:46:00,665
Here.

357
00:46:02,083 --> 00:46:03,082
Yes Vikram...

358
00:46:03,416 --> 00:46:04,999
... that's where I heard the voices.

359
00:46:05,458 --> 00:46:06,624
Dull... angry...

360
00:46:18,666 --> 00:46:22,415
I hear strange noises...

361
00:46:25,666 --> 00:46:26,874
... must be just the wind.

362
00:46:27,041 --> 00:46:29,165
Must be the plumbing...

363
00:46:30,000 --> 00:46:30,999
No, Vikram.

364
00:46:31,333 --> 00:46:32,957
It's not the plumbing.

365
00:46:33,375 --> 00:46:34,665
And not even the wind.

366
00:46:34,958 --> 00:46:36,999
It must have been a ghost.

367
00:46:37,875 --> 00:46:38,874
Okay.

368
00:46:47,000 --> 00:46:47,999
Hello!

369
00:46:48,541 --> 00:46:50,790
If the spirit is male,
'Go away, ghoul'.

370
00:46:50,875 --> 00:46:53,124
And if she's a woman, 'Go away, banshee.'

371
00:46:53,791 --> 00:46:57,124
If you bother me again
Nisha, then I will kill you.

372
00:47:01,250 --> 00:47:02,957
I mean I'll revive you again!

373
00:47:03,875 --> 00:47:04,874
okay?

374
00:47:05,500 --> 00:47:06,790
This is not funny, Vikram.

375
00:47:07,083 --> 00:47:09,332
I mean it
there is a ghost.

376
00:47:10,791 --> 00:47:12,249
There is only one ghost here.

377
00:47:13,541 --> 00:47:14,540
I!

378
00:47:16,791 --> 00:47:17,790
Help me.

379
00:47:18,041 --> 00:47:19,290
I hate you.

380
00:47:19,541 --> 00:47:20,540
Really?

381
00:47:20,916 --> 00:47:21,415
Yes.

382
00:47:21,500 --> 00:47:22,499
Are you serious?

383
00:47:22,583 --> 00:47:23,582
Yes.

384
00:47:32,458 --> 00:47:33,207
Vikram...

385
00:47:33,291 --> 00:47:34,290
Yes?

386
00:47:34,583 --> 00:47:36,040
I feel those eyes
bámulnak rám.

387
00:47:41,875 --> 00:47:42,874
Put it away, please.

388
00:47:44,000 --> 00:47:44,999
Please.

389
00:47:53,541 --> 00:47:56,249
Arranged.

390
00:48:05,958 --> 00:48:06,665
where is it

391
00:48:06,750 --> 00:48:07,749
There.

392
00:48:11,000 --> 00:48:14,540
Sir!

393
00:48:15,875 --> 00:48:16,874
What happened?

394
00:48:17,041 --> 00:48:19,707
Sir, I don't think it's an accident
would have been The car caught fire.

395
00:48:35,000 --> 00:48:35,999
Hallo?

396
00:48:36,958 --> 00:48:37,957
Tell me...

397
00:48:56,625 --> 00:48:57,624
I'll be there.

398
00:49:01,333 --> 00:49:02,332
what's wrong

399
00:49:03,625 --> 00:49:04,624
Who called?

400
00:49:12,000 --> 00:49:13,790
The police found one
female corpse...

401
00:49:16,041 --> 00:49:18,790
... they think
that Roshni is.

402
00:49:19,458 --> 00:49:20,457
What is it?

403
00:49:22,958 --> 00:49:27,290
They called me to
to identify the body.

404
00:49:36,666 --> 00:49:37,665
I'll see you later.

405
00:50:08,791 --> 00:50:10,457
How could it be Roshni?

406
00:50:14,166 --> 00:50:15,165
Excuse me?

407
00:50:17,875 --> 00:50:18,915
She is not Roshni.

408
00:50:19,666 --> 00:50:21,624
Why don't you take a closer look.

409
00:50:24,083 --> 00:50:25,582
I had a good look.

410
00:50:27,125 --> 00:50:28,249
She is not Roshni.

411
00:50:46,000 --> 00:50:47,832
What you think is hidden...

412
00:50:48,791 --> 00:50:51,082
... it can easily become visible.

413
00:50:55,833 --> 00:50:56,957
I'm sorry.

414
00:51:02,875 --> 00:51:04,082
Who did you talk to?

415
00:51:04,458 --> 00:51:05,457
With nobody.

416
00:51:08,208 --> 00:51:09,207
What was...

417
00:51:10,708 --> 00:51:11,707
... with the body?

418
00:51:13,750 --> 00:51:14,999
It wasn't Roshni.

419
00:51:19,166 --> 00:51:20,249
are you ok

420
00:51:23,625 --> 00:51:24,624
Nisha...

421
00:51:27,375 --> 00:51:30,540
Now you're the only one who matters to me.

422
00:51:32,458 --> 00:51:34,499
Roshni no more
part of my life anymore...

423
00:51:36,500 --> 00:51:38,082
... just a memory.

424
00:51:40,208 --> 00:51:41,707
Roshni no longer exists for me.

425
00:51:53,458 --> 00:51:54,582
i love you

426
00:52:14,041 --> 00:52:15,707
Vikram, we are late.

427
00:52:16,875 --> 00:52:17,957
Vikram...

428
00:52:18,916 --> 00:52:21,374
what are you doing here
inside for so long?

429
00:52:21,875 --> 00:52:24,332
You think it's just the girls
are they able to prepare so much?

430
00:52:25,125 --> 00:52:27,415
Why don't you equip me
cameras everywhere in the house?

431
00:52:28,333 --> 00:52:29,957
Then you'll know what I'm doing.

432
00:52:30,166 --> 00:52:32,040
I'll think about it.

433
00:52:32,458 --> 00:52:35,124
But now we're late to the party.

434
00:52:35,375 --> 00:52:37,915
Come on.

435
00:52:41,083 --> 00:52:42,415
There is magic...

436
00:52:42,708 --> 00:52:44,582
... in Vikram's eyes.

437
00:52:44,666 --> 00:52:45,665
Really?

438
00:52:45,791 --> 00:52:46,999
It's only been a few months but...

439
00:52:47,291 --> 00:52:50,957
... Vikram fished it out
all my clients.

440
00:52:51,208 --> 00:52:52,540
That's great.

441
00:52:55,041 --> 00:52:56,124
I actually knew. .

442
00:52:56,208 --> 00:52:58,457
Vikram is talented and he
he is capable of great things.

443
00:52:59,166 --> 00:53:00,540
And not just your customers
they want him...

444
00:53:00,791 --> 00:53:01,999
... but even me
I want Vikram.

445
00:53:03,166 --> 00:53:04,082
At least sometimes.

446
00:53:04,166 --> 00:53:05,415
Right... right...

447
00:53:05,625 --> 00:53:06,957
Anyway, where is Mr. Busy?

448
00:53:07,000 --> 00:53:09,040
You probably receive compliments...

449
00:53:09,208 --> 00:53:10,874
... or give an autograph...

450
00:53:10,958 --> 00:53:11,832
I better find it.

451
00:53:11,916 --> 00:53:12,915
Yes.

452
00:53:13,250 --> 00:53:15,374
I also take a photo.

453
00:53:16,916 --> 00:53:17,915
See you soon.

454
00:53:18,125 --> 00:53:19,124
We will meet.

455
00:53:41,000 --> 00:53:44,165
Vikram, what are you doing here?

456
00:53:45,000 --> 00:53:46,457
Shouldn't you be inside?

457
00:53:46,750 --> 00:53:48,290
I just said goodbye to Naomi.

458
00:53:48,666 --> 00:53:49,665
Do you remember Naomi?

459
00:53:52,666 --> 00:53:55,749
There are faces that
you will never forget.

460
00:53:57,458 --> 00:53:58,457
That's right.

461
00:54:01,000 --> 00:54:02,165
I like your style.

462
00:54:02,500 --> 00:54:03,499
Thanks.

463
00:54:04,458 --> 00:54:05,874
See you later.
- See you later.

464
00:54:05,958 --> 00:54:06,957
Goodbye.
- Goodbye.

465
00:54:12,458 --> 00:54:13,499
Listen.

466
00:54:16,041 --> 00:54:19,790
I didn't know how
you are such a good photographer.

467
00:54:20,458 --> 00:54:21,832
Sorry...

468
00:54:23,208 --> 00:54:24,749
... do you want to flirt with me now?

469
00:54:25,708 --> 00:54:27,415
Do you want to pick it up now?

470
00:54:28,458 --> 00:54:30,790
I won't deny it...
maybe so...

471
00:54:33,750 --> 00:54:36,374
But I'm the only one
who are you flirting with?

472
00:54:37,458 --> 00:54:41,207
There is anyone but you
anyone else in this world?

473
00:54:42,375 --> 00:54:43,374
I don't know...

474
00:54:44,000 --> 00:54:45,124
... there has to be someone.

475
00:54:46,416 --> 00:54:47,415
What is it?

476
00:54:48,416 --> 00:54:49,415
Just kidding!

477
00:54:49,666 --> 00:54:51,207
I know, I'm the only one for you.

478
00:54:53,875 --> 00:54:56,082
As long as it's beautiful
I see houses...

479
00:54:56,375 --> 00:54:59,790
... I'm thinking that
Am I an architect at all?

480
00:55:02,000 --> 00:55:05,915
Stair design
simply gorgeous.

481
00:55:06,375 --> 00:55:07,249
Thanks.

482
00:55:07,333 --> 00:55:10,165
He liked it
my mother's design.

483
00:55:11,041 --> 00:55:16,582
This house specifically
designed for her husband.

484
00:55:17,333 --> 00:55:20,499
In the 40s, the Brit
served in the Air Force.

485
00:55:20,833 --> 00:55:21,832
Wow!

486
00:55:22,333 --> 00:55:24,874
But you deserve all the credit.

487
00:55:25,500 --> 00:55:28,124
Very nicely maintained
kept the house.

488
00:55:28,750 --> 00:55:29,832
It's really beautiful.

489
00:55:30,083 --> 00:55:32,707
Unfortunately I can't anymore
so much to do.

490
00:55:33,541 --> 00:55:34,915
It comes with the times, you know.

491
00:55:35,666 --> 00:55:40,749
That's why I wanted to sell it.

492
00:55:41,250 --> 00:55:42,957
To move to London with my daughter.

493
00:55:43,041 --> 00:55:48,124
I haven't met any
to whom I could leave the house.

494
00:55:48,375 --> 00:55:49,999
It would be very difficult to sell the house.

495
00:55:50,750 --> 00:55:52,040
Thank God you came here.

496
00:55:56,000 --> 00:55:59,249
I'm going to see Vikram today
let me sign the papers with him.

497
00:55:59,833 --> 00:56:00,874
God bless you.

498
00:56:01,500 --> 00:56:02,499
Thanks.

499
00:56:02,666 --> 00:56:06,624
Roshni, you are really my life
you are a ray of sunshine.

500
00:56:06,708 --> 00:56:09,249
Oh thank you so sweet DK.

501
00:56:09,500 --> 00:56:10,499
Thanks.

502
00:56:11,041 --> 00:56:12,665
I need Vikram to
sign the documents...

503
00:56:12,750 --> 00:56:13,957
where is it

504
00:56:14,000 --> 00:56:16,415
Some of the pictures
they were ready a minute ago...

505
00:56:16,583 --> 00:56:18,790
... you will definitely check them out.

506
00:56:19,000 --> 00:56:20,124
We will check.
- Okay.

507
00:56:20,875 --> 00:56:22,665
They can all be yours.

508
00:56:27,791 --> 00:56:33,124
I think I'm confused.

509
00:56:34,416 --> 00:56:35,415
You seem busy.

510
00:56:35,541 --> 00:56:36,540
Not.

511
00:56:37,250 --> 00:56:38,249
I'm sorry...

512
00:56:38,458 --> 00:56:39,457
... finish your work.

513
00:56:39,833 --> 00:56:40,832
But...

514
00:56:41,875 --> 00:56:42,874
Goodbye.

515
00:56:43,208 --> 00:56:46,207
I think this is your bag
don't forget it.

516
00:56:47,083 --> 00:56:48,082
Thanks.

517
00:56:52,083 --> 00:56:53,540
We were just talking.

518
00:56:53,791 --> 00:56:54,957
Right... right...

519
00:56:55,041 --> 00:56:57,332
I said that
'we were just talking'?

520
00:57:07,875 --> 00:57:08,874
Not anymore!

521
00:57:09,625 --> 00:57:11,124
Nyomi got a bottle
wine from Goa and…

522
00:57:11,208 --> 00:57:12,207
I'm not stupid.

523
00:57:12,958 --> 00:57:14,665
I've seen you with him before.

524
00:57:15,291 --> 00:57:16,207
And?

525
00:57:16,291 --> 00:57:19,457
As your partner,
I read your mind.

526
00:57:22,083 --> 00:57:23,082
What do you mean by that?

527
00:57:23,375 --> 00:57:24,915
I tolerate your mistakes...

528
00:57:25,541 --> 00:57:26,582
... but not your lies.

529
00:57:28,125 --> 00:57:30,332
Maybe I'm not perfect...

530
00:57:31,333 --> 00:57:33,540
... but you know it's done
I am doing everything.

531
00:57:35,125 --> 00:57:37,915
If there is no trust in our relationship,
so what?

532
00:57:38,208 --> 00:57:39,207
Oh please!

533
00:57:40,916 --> 00:57:42,415
Everything is perfect.

534
00:57:42,958 --> 00:57:44,249
Nothing is perfect.

535
00:57:45,916 --> 00:57:49,957
You seem to be living a kind of life...

536
00:57:50,375 --> 00:57:51,832
... but I'm not one of them.

537
00:57:54,250 --> 00:57:56,582
And that scares me.

538
00:57:57,458 --> 00:57:58,707
Csalódottnak érzem magam.

539
00:58:06,041 --> 00:58:07,124
Hello Mr. Vikram?

540
00:58:07,750 --> 00:58:08,415
Yes.

541
00:58:08,500 --> 00:58:10,165
I'm calling you from the hotel.

542
00:58:10,416 --> 00:58:12,957
She booked a surprise vacation
down for you and Ms. Roshni.

543
00:58:13,208 --> 00:58:14,457
Would you like to confirm the reservation?

544
00:58:16,000 --> 00:58:18,040
Not.

545
00:58:18,500 --> 00:58:21,124
Not at the moment
interested in vacation.

546
00:58:21,250 --> 00:58:22,665
Please delete the...

547
00:58:22,958 --> 00:58:24,124
No, don't delete it.

548
00:58:24,750 --> 00:58:26,040
Confirm it, we'll be there.

549
00:58:26,125 --> 00:58:27,290
Yes, ma'am.

550
00:58:28,125 --> 00:58:29,124
Thanks.

551
01:03:05,791 --> 01:03:07,499
Is everything ready for the presentation?

552
01:03:07,583 --> 01:03:08,582
Almost.

553
01:03:09,166 --> 01:03:10,457
Have you met the architect?

554
01:03:10,958 --> 01:03:11,957
Not yet.

555
01:03:12,166 --> 01:03:13,915
See you tonight.

556
01:03:14,291 --> 01:03:15,290
Vikram...

557
01:03:16,083 --> 01:03:18,332
Naomi is just your stylist
or more than that?

558
01:03:20,208 --> 01:03:20,999
What is it?

559
01:03:21,041 --> 01:03:23,457
Are you always available for him?

560
01:03:24,791 --> 01:03:26,999
He was very worried because he didn't
you answered him and...

561
01:03:27,166 --> 01:03:29,249
... sent a dozen messages.

562
01:03:30,083 --> 01:03:31,749
Did you check my messages?

563
01:03:31,833 --> 01:03:33,165
I asked first.

564
01:03:36,083 --> 01:03:38,165
People also in work matters
they send messages.

565
01:03:38,291 --> 01:03:40,290
'Where are you?'
'What are you doing?'...

566
01:03:40,625 --> 01:03:44,082
'Did you have lunch?', 'I miss you. '
work related messages huh?

567
01:03:44,291 --> 01:03:45,915
Can't a friend send these?

568
01:03:46,000 --> 01:03:46,999
Please!

569
01:03:52,166 --> 01:03:54,874
A few days ago I just jokingly said,
to install a video camera.

570
01:03:55,500 --> 01:03:57,290
Now is the time to
really do it.

571
01:03:59,375 --> 01:04:01,040
We just work together...

572
01:04:03,500 --> 01:04:04,499
... trust me.

573
01:04:10,875 --> 01:04:13,165
I believe you, that's why I am
still with you.

574
01:04:14,875 --> 01:04:16,665
The day I realize
how is anyone...

575
01:04:17,541 --> 01:04:19,124
... I'm breaking up with you right away.

576
01:04:19,458 --> 01:04:21,124
You will be responsible for it.

577
01:04:22,291 --> 01:04:23,582
You know me well...

578
01:04:24,416 --> 01:04:25,957
I do what I say.

579
01:04:26,125 --> 01:04:27,332
I don't listen to anyone.

580
01:04:30,250 --> 01:04:32,540
Vikram, even if my heart breaks,
I will do it anyway.

581
01:04:37,916 --> 01:04:39,374
There is nothing.

582
01:04:44,666 --> 01:04:46,290
You should go
otherwise you will be late.

583
01:05:27,833 --> 01:05:29,332
You seem upset.

584
01:05:29,500 --> 01:05:30,999
What's wrong Roshni?

585
01:05:31,333 --> 01:05:32,415
You can talk to me.

586
01:05:33,208 --> 01:05:35,707
Maybe I can help.

587
01:05:37,291 --> 01:05:40,207
Mrs. Fields,
i love vikram very much.

588
01:05:42,166 --> 01:05:43,582
And he loves me too.

589
01:05:46,083 --> 01:05:47,082
But...

590
01:05:48,416 --> 01:05:52,040
... different from what it is
He was in South Africa.

591
01:05:55,166 --> 01:05:56,582
How can I explain it?

592
01:05:57,625 --> 01:05:59,040
you have time...

593
01:05:59,333 --> 01:06:00,415
Tell me.

594
01:06:01,000 --> 01:06:02,082
I can help.

595
01:06:03,250 --> 01:06:04,665
I feel...

596
01:06:05,041 --> 01:06:08,999
Mumbai and fashion
changed him.

597
01:06:09,916 --> 01:06:11,082
Or change him.

598
01:06:13,875 --> 01:06:18,040
He only asked me once and I asked for everything
I left it behind because of him.

599
01:06:25,500 --> 01:06:28,665
But now it seems his work
divides us.

600
01:06:32,333 --> 01:06:34,999
It seems to be slipping apart.

601
01:06:39,500 --> 01:06:41,707
Work stress is to blame.

602
01:06:42,416 --> 01:06:46,665
Nowadays people think
that work is most important.

603
01:06:47,250 --> 01:06:49,915
I know how you feel.

604
01:06:51,916 --> 01:06:53,249
And I'm scared about it.

605
01:06:55,000 --> 01:06:59,832
I mean Vikram yet
he doesn't even understand what I feel.

606
01:07:02,333 --> 01:07:04,165
What do I mean to him?

607
01:07:05,583 --> 01:07:06,999
I have no idea about it.

608
01:07:07,375 --> 01:07:11,040
If I were to leave or die...

609
01:07:12,125 --> 01:07:13,290
... what would you do?

610
01:07:15,666 --> 01:07:17,457
I know it sounds weird...

611
01:07:19,125 --> 01:07:22,040
... but I wish there was a way out
from this situation.

612
01:07:23,041 --> 01:07:24,499
There is a way.

613
01:07:27,041 --> 01:07:32,874
You can test it if you want
Vikram's love.

614
01:07:34,083 --> 01:07:35,124
Test?
How?

615
01:07:35,666 --> 01:07:36,832
Come with me.

616
01:07:39,541 --> 01:07:41,082
After India won
his independence...

617
01:07:41,166 --> 01:07:42,999
... my mother didn't want to
go back to England...

618
01:07:43,041 --> 01:07:45,957
... and my father didn't
he could live without it.

619
01:08:01,958 --> 01:08:06,249
Some English officials were killed
and my parents thought that...

620
01:08:06,500 --> 01:08:12,499
... the freedom fighters attack him
them and their families.

621
01:08:13,083 --> 01:08:13,874
And so...

622
01:08:13,958 --> 01:08:16,957
... they built this
the bombproof secret room...

623
01:08:17,375 --> 01:08:20,332
... to hide their families
if it were your turn.

624
01:08:21,625 --> 01:08:22,624
Come on in.

625
01:08:37,000 --> 01:08:41,790
You can see the bedroom from here
and the bathroom.

626
01:08:43,500 --> 01:08:46,707
Nothing is visible from the outside.

627
01:08:50,125 --> 01:08:52,165
Only you can see through this glass.

628
01:08:53,500 --> 01:08:56,749
They use those
also in the train cabins.

629
01:08:57,375 --> 01:09:01,290
You can hear what
they talk about outside.

630
01:09:02,041 --> 01:09:06,874
You can hear every word that
it is said in this house.

631
01:09:07,666 --> 01:09:11,499
But not a single sound
out of this room.

632
01:09:13,916 --> 01:09:16,165
Here is the electricity...

633
01:09:18,416 --> 01:09:20,624
... még mindig működik.

634
01:09:21,500 --> 01:09:25,415
You won't be seen here...

635
01:09:25,541 --> 01:09:27,415
... and you can keep it on
your eyes.

636
01:09:28,583 --> 01:09:29,582
Good luck.

637
01:09:29,708 --> 01:09:31,790
Take care of yourself.

638
01:09:33,000 --> 01:09:35,249
Thanks for sharing
this secret with me.

639
01:09:36,250 --> 01:09:37,999
Take care in London.

640
01:09:38,166 --> 01:09:39,332
Take care Roshni.

641
01:09:40,250 --> 01:09:41,374
You too Mrs. Fields

642
01:09:43,291 --> 01:09:44,540
Goodbye.
- Goodbye.

643
01:10:39,166 --> 01:10:40,165
Vikram...

644
01:10:41,333 --> 01:10:43,082
I met someone
in the gym.

645
01:10:44,916 --> 01:10:46,874
And very hot.

646
01:10:52,000 --> 01:10:52,999
No...

647
01:11:10,000 --> 01:11:11,915
Vikram I am angry with you….

648
01:11:16,500 --> 01:11:17,957
It must be true.

649
01:11:20,583 --> 01:11:22,957
Tears... sad face...

650
01:11:28,041 --> 01:11:29,040
Okay.

651
01:11:33,458 --> 01:11:35,832
Vikram, this is not easy for me to say.

652
01:11:37,000 --> 01:11:38,665
So listen carefully
to what I say.

653
01:11:41,375 --> 01:11:42,915
We can't be together because...

654
01:11:43,166 --> 01:11:44,665
I don't understand you anymore.

655
01:11:46,708 --> 01:11:49,874
I tried to comfort her
myself, but it doesn't work.

656
01:11:51,375 --> 01:11:52,374
I leave you.

657
01:11:53,708 --> 01:11:55,540
That's why I'm picking it up
all this...

658
01:11:55,958 --> 01:11:57,582
... because I don't want to
talk to you

659
01:11:58,791 --> 01:11:59,624
No conversation...

660
01:11:59,708 --> 01:12:00,707
No fighting.

661
01:12:02,166 --> 01:12:04,374
I suggest you forget it.

662
01:12:05,583 --> 01:12:07,082
And don't try to find me.

663
01:12:09,333 --> 01:12:10,332
hi...

664
01:12:11,625 --> 01:12:12,624
Take care of yourself.

665
01:13:49,041 --> 01:13:52,499
Roshni...

666
01:13:52,583 --> 01:13:53,957
Just wait.

667
01:13:59,791 --> 01:14:01,665
White orchids.

668
01:14:02,916 --> 01:14:05,624
I am impressed.

669
01:14:11,541 --> 01:14:15,082
Take it off...

670
01:14:22,583 --> 01:14:23,624
Let's go.

671
01:15:18,000 --> 01:15:18,999
Damn it.

672
01:15:24,416 --> 01:15:26,707
Roshni, I have seen the video.

673
01:15:27,250 --> 01:15:28,499
What is this nonsense?

674
01:15:29,291 --> 01:15:30,290
Why?

675
01:15:30,708 --> 01:15:31,915
Please call me.

676
01:15:48,750 --> 01:15:49,749
Roshni...

677
01:15:50,708 --> 01:15:51,707
where are you

678
01:15:53,208 --> 01:15:54,624
Is this a joke?

679
01:15:55,083 --> 01:15:57,457
This is not a joke, but a test.

680
01:15:57,958 --> 01:15:59,790
And I think you'll get through it.

681
01:16:55,500 --> 01:16:56,624
Okay... I made a mistake!

682
01:16:56,791 --> 01:16:57,957
I got it.

683
01:18:47,125 --> 01:19:52,415
Vikram...

684
01:20:09,583 --> 01:20:10,999
I'm sorry Vikram.

685
01:20:13,791 --> 01:20:14,790
I'm sorry...

686
01:20:16,041 --> 01:20:17,040
i love you

687
01:20:19,666 --> 01:20:20,957
Please help me!

688
01:20:22,833 --> 01:20:41,374
Please!

689
01:20:53,625 --> 01:20:55,082
And don't try
to track me down.

690
01:20:57,208 --> 01:20:58,207
Goodbye.

691
01:21:00,875 --> 01:21:03,999
It's really unfortunate that
the last day he saw her...

692
01:21:04,583 --> 01:21:06,665
... it was February 14th...
Valentine's Day.

693
01:21:07,583 --> 01:21:08,582
Yes.

694
01:21:11,166 --> 01:21:13,165
If you don't mind, I'd like to say something.

695
01:21:15,791 --> 01:21:17,665
Responsible adult.

696
01:21:17,958 --> 01:21:19,999
He left of his own free will...

697
01:21:20,500 --> 01:21:21,915
... what could the cops do?

698
01:21:24,625 --> 01:21:28,665
I think something is wrong here.

699
01:21:30,041 --> 01:21:32,290
He wants to say that
something is wrong.

700
01:21:33,125 --> 01:21:35,415
Do you suspect someone?

701
01:21:36,208 --> 01:21:37,207
No...

702
01:21:38,083 --> 01:21:41,624
... not actually for Roshni
he really had connections.

703
01:21:43,291 --> 01:21:44,874
You know Roshni, right?

704
01:21:46,791 --> 01:21:48,165
Anyway,
what is his name

705
01:21:48,666 --> 01:21:51,040
DK...
DK Bose.

706
01:21:53,750 --> 01:21:54,999
DK Bose?

707
01:21:56,208 --> 01:21:58,540
It looks familiar.

708
01:22:00,375 --> 01:22:02,290
Well, under that name
there was a famous song.

709
01:22:03,166 --> 01:22:04,165
Of course!

710
01:22:05,125 --> 01:22:07,957
That's right.

711
01:22:08,916 --> 01:22:11,332
Weird songs these days
and there are texts.

712
01:22:14,125 --> 01:22:17,207
When did you meet
last time with Roshni?

713
01:22:17,958 --> 01:22:19,749
A few days ago,
when he dropped in on the shoot.

714
01:22:21,041 --> 01:22:23,374
Vikram why not
will you tell him

715
01:22:24,500 --> 01:22:27,124
Are you hiding something from us?

716
01:22:28,875 --> 01:22:29,874
No...

717
01:22:31,041 --> 01:22:32,082
It's not important.

718
01:22:32,416 --> 01:22:33,665
Everything is important.

719
01:22:33,875 --> 01:22:34,790
Nothing important just...

720
01:22:34,875 --> 01:22:41,415
Roshni saw Vikram
Drinking with Naomi.

721
01:22:41,500 --> 01:22:42,957
And he got very upset.

722
01:22:43,000 --> 01:22:44,207
It's not important.

723
01:22:44,708 --> 01:22:46,665
What really matters is where it is
Roshni at this moment?

724
01:22:46,875 --> 01:22:49,457
His family and friends
they haven't heard from him.

725
01:22:50,083 --> 01:22:51,915
I don't think so
would have been kidnapped.

726
01:22:53,000 --> 01:22:58,707
In the meantime, we will check the city
important junctions.

727
01:22:58,916 --> 01:22:59,915
Thank you sir.

728
01:23:00,541 --> 01:23:01,707
There's something else.

729
01:23:03,000 --> 01:23:04,749
In such situations, often...

730
01:23:05,083 --> 01:23:07,749
... the person who reported
is the number one suspect.

731
01:23:12,666 --> 01:23:14,707
Do what you do
you see, please.

732
01:23:15,000 --> 01:23:17,624
But don't waste your time
find Roshni please.

733
01:24:55,041 --> 01:24:59,582
The room was built to be
to hide from the freedom fighters.

734
01:25:02,000 --> 01:25:04,040
But my destiny brought me here.

735
01:25:23,416 --> 01:25:24,165
No conversation...

736
01:25:24,250 --> 01:25:25,249
No fighting.

737
01:25:26,541 --> 01:25:28,624
I suggest you forget me.

738
01:25:46,583 --> 01:25:47,749
The best ones.

739
01:25:48,875 --> 01:25:49,874
Vikram...

740
01:25:50,458 --> 01:25:51,999
Why did you say that
'the best'?

741
01:25:53,916 --> 01:25:54,915
Vikram...

742
01:25:55,208 --> 01:25:56,499
Why did you say that?

743
01:25:58,000 --> 01:25:58,999
Vikram...

744
01:25:59,041 --> 01:26:00,040
Why?

745
01:26:00,416 --> 01:26:01,749
Vikram why?

746
01:26:04,625 --> 01:26:08,999
Vikram, look at the water.

747
01:26:14,125 --> 01:26:15,124
Please...

748
01:26:15,541 --> 01:26:16,999
Please look at the water.

749
01:26:26,958 --> 01:26:27,957
Vikram...

750
01:26:28,916 --> 01:26:30,499
Vikram, look at the water.

751
01:26:30,791 --> 01:26:35,165
Vikram...

752
01:26:35,750 --> 01:26:37,624
Vikram, look at the water.

753
01:26:40,958 --> 01:26:42,165
Vikram...

754
01:27:21,166 --> 01:27:22,332
Stupid test!

755
01:27:25,625 --> 01:27:27,207
God, please help me.

756
01:27:44,541 --> 01:27:45,540
No... No...

757
01:27:47,166 --> 01:27:48,540
This can't happen.

758
01:27:49,833 --> 01:27:50,832
Please...

759
01:27:52,541 --> 01:27:53,707
Please... come on!

760
01:28:35,083 --> 01:28:36,082
who are you

761
01:28:41,875 --> 01:28:42,874
Vikram.

762
01:28:46,541 --> 01:28:47,540
No...

763
01:28:53,625 --> 01:28:54,999
Don't... please... Don't...

764
01:28:55,541 --> 01:28:56,540
Vikram...

765
01:29:04,083 --> 01:29:05,332
Don't...

766
01:29:07,583 --> 01:29:08,874
No, please...

767
01:29:12,000 --> 01:29:12,999
Don't...

768
01:29:15,000 --> 01:29:16,332
Stop it!

769
01:29:29,208 --> 01:29:30,207
Don't...

770
01:29:31,208 --> 01:29:32,374
Please don't do this...

771
01:29:32,625 --> 01:29:33,332
Don't...

772
01:29:33,416 --> 01:29:34,040
Stop it!

773
01:29:34,125 --> 01:29:54,040
Please!

774
01:30:11,208 --> 01:30:12,582
Stop it!

775
01:30:18,000 --> 01:30:23,832
Stop it.

776
01:30:24,458 --> 01:30:26,332
Please stop it.

777
01:30:26,833 --> 01:30:28,415
Stop it.

778
01:30:30,416 --> 01:30:32,082
Please...

779
01:31:19,291 --> 01:31:21,874
Why did you come here to
stir up our lives?

780
01:31:25,625 --> 01:31:28,374
How can you look in the mirror
after what you did!

781
01:31:37,166 --> 01:31:38,874
Of all the men...
just needed Vikram.

782
01:31:43,166 --> 01:31:44,707
That's my toothbrush.

783
01:31:44,875 --> 01:31:45,874
Listen.

784
01:31:46,500 --> 01:31:48,040
Listen or else
I'll knock your teeth out.

785
01:31:48,083 --> 01:31:54,707
Witch!

786
01:31:57,000 --> 01:31:57,999
do you hear

787
01:31:59,916 --> 01:32:00,915
Help me...

788
01:32:01,166 --> 01:32:02,415
Help me please.

789
01:32:02,708 --> 01:32:04,124
Please help me.

790
01:33:19,083 --> 01:33:20,124
what's wrong

791
01:35:14,875 --> 01:35:16,124
Bad news?

792
01:35:17,291 --> 01:35:18,499
So sad.

793
01:35:20,750 --> 01:35:23,415
I had no choice.

794
01:35:28,083 --> 01:35:42,749
Nisha...

795
01:35:54,500 --> 01:35:55,499
Damn it!

796
01:36:04,250 --> 01:36:05,915
why are you jumping like that
like a child...

797
01:36:06,250 --> 01:36:07,249
... on my bed?

798
01:36:08,958 --> 01:36:11,790
Maybe because you and Vikram didn't break up
last night, are you happy?

799
01:36:14,458 --> 01:36:17,999
If you keep jumping,
your pea brain will fall out.

800
01:36:25,041 --> 01:36:26,165
My bed...

801
01:36:32,166 --> 01:36:33,665
... where the key fell.

802
01:36:37,625 --> 01:36:38,624
Nisha think...

803
01:36:40,041 --> 01:36:42,165
Think where
could be the keyhole.

804
01:36:44,291 --> 01:36:45,999
It's not a necklace,
but a key.

805
01:36:48,500 --> 01:36:50,124
Don't pose, you look like that
out like an idiot.

806
01:36:51,208 --> 01:36:52,457
Nisha!

807
01:36:55,541 --> 01:36:56,540
Hello?

808
01:36:58,666 --> 01:36:59,540
Who is that?

809
01:36:59,625 --> 01:37:00,624
Nisha don't go.

810
01:37:02,500 --> 01:37:04,040
Please don't go.

811
01:37:04,958 --> 01:37:05,999
Nisha, please!

812
01:37:08,666 --> 01:37:09,499
Here.

813
01:37:09,583 --> 01:37:10,582
Here?

814
01:37:10,875 --> 01:37:11,874
Yes...

815
01:37:12,458 --> 01:37:13,999
... that's where I heard the voices.

816
01:37:14,291 --> 01:37:15,624
Dull...
angry...

817
01:37:21,000 --> 01:37:23,165
Vikram, I'm in.
Please help me.

818
01:37:24,041 --> 01:37:25,665
Vikram, please!
- And if it's a woman, then 'Go away, banshee'.

819
01:37:25,750 --> 01:37:29,124
If you bother me again
Nisha, then I will kill you.

820
01:37:29,750 --> 01:37:31,457
I mean, I'll revive you again!

821
01:37:32,041 --> 01:37:33,040
okay?

822
01:37:34,958 --> 01:37:37,082
The banshee is by your side.

823
01:37:41,166 --> 01:37:42,665
Help me...

824
01:37:44,166 --> 01:37:44,999
Vikram...

825
01:37:45,083 --> 01:37:46,082
Yes?

826
01:37:46,416 --> 01:37:47,999
I feel like they are
the eyes stare at me.

827
01:37:49,458 --> 01:37:50,499
Put it away.

828
01:37:51,708 --> 01:37:52,707
Please.

829
01:37:54,250 --> 01:37:55,457
It's taken care of.

830
01:38:02,583 --> 01:38:04,415
I hope I can get a good look at you now.

831
01:38:05,458 --> 01:38:07,040
What else is there to see?

832
01:38:44,000 --> 01:38:45,415
What's wrong Vikram?

833
01:38:46,416 --> 01:38:47,415
Who called?

834
01:38:55,791 --> 01:38:57,665
The cops found one
female corpse and...

835
01:38:59,875 --> 01:39:02,040
... they think it is Roshni.

836
01:39:04,208 --> 01:39:05,207
Here you go?

837
01:39:07,000 --> 01:39:10,915
They called me to
to identify the body.

838
01:39:18,583 --> 01:39:19,582
I'll see you later.

839
01:39:26,583 --> 01:39:27,915
Stop daydreaming.

840
01:39:28,791 --> 01:39:29,790
I'm alive...

841
01:39:30,000 --> 01:39:31,790
... és nem fogok
to die recently.

842
01:40:29,333 --> 01:40:30,332
Start.

843
01:40:32,625 --> 01:40:34,040
You're not such an idiot...

844
01:40:34,291 --> 01:40:35,707
... as I thought.

845
01:40:39,125 --> 01:40:40,124
Stop it.

846
01:40:42,083 --> 01:40:43,082
Yes.

847
01:40:51,666 --> 01:40:52,832
No, don't...

848
01:40:53,125 --> 01:40:54,124
Wait.

849
01:41:20,208 --> 01:41:21,207
Get started.

850
01:41:26,958 --> 01:41:27,957
Stop it.

851
01:41:32,041 --> 01:41:33,124
Is there anyone there?

852
01:41:33,791 --> 01:41:35,415
Yes.

853
01:41:39,166 --> 01:41:40,165
Vikram...

854
01:41:41,291 --> 01:41:42,290
... is that you?

855
01:41:43,000 --> 01:41:44,832
You know I don't like it
such pranks.

856
01:41:53,375 --> 01:41:54,374
Who is that?

857
01:41:59,291 --> 01:42:00,457
Grandpa?
Grandmother?

858
01:42:03,125 --> 01:42:04,124
Father?

859
01:42:06,041 --> 01:42:08,415
Grandpa? Grandmother?

860
01:42:21,958 --> 01:42:22,957
Roshni?

861
01:42:23,208 --> 01:42:24,207
Yes.

862
01:42:26,500 --> 01:42:27,665
Roshni, is that you?

863
01:42:31,750 --> 01:42:32,874
are you dead

864
01:42:35,291 --> 01:42:36,499
You wish.

865
01:42:37,333 --> 01:42:38,374
I'm alive.

866
01:42:39,583 --> 01:42:40,957
Just keep asking.

867
01:42:41,500 --> 01:42:43,582
The more you ask,
the more you learn.

868
01:42:44,875 --> 01:42:45,874
Think.

869
01:42:47,583 --> 01:42:48,582
So are you alive?

870
01:42:52,666 --> 01:42:53,832
Very good, Nisha.

871
01:42:54,000 --> 01:42:55,332
Are you trapped?

872
01:42:57,375 --> 01:42:58,415
Trapped and how!

873
01:43:09,041 --> 01:43:12,999
Did Vikram lock you up?

874
01:43:15,166 --> 01:43:16,165
No...

875
01:43:16,458 --> 01:43:18,249
... I got here because of my bad luck.

876
01:43:22,750 --> 01:43:27,082
do you see me

877
01:43:27,708 --> 01:43:28,707
Yes.

878
01:43:35,458 --> 01:43:39,999
Are you behind the mirror?

879
01:43:40,791 --> 01:43:42,374
Now speak!

880
01:43:43,375 --> 01:43:44,499
Very good, Nisha.

881
01:44:25,833 --> 01:44:27,499
The one in the bedroom
mirror a door?

882
01:44:27,583 --> 01:44:28,582
Yes.

883
01:44:29,041 --> 01:44:30,082
Unbelievable, Nisha.

884
01:44:59,541 --> 01:45:00,540
Yes.

885
01:45:00,708 --> 01:45:02,374
Think where it can be
the keyhole.

886
01:45:06,583 --> 01:45:07,624
Come on...

887
01:45:08,625 --> 01:45:09,624
Yes...

888
01:45:15,041 --> 01:45:16,457
The keyhole is right there.

889
01:45:16,916 --> 01:45:18,124
Behind him...

890
01:45:30,291 --> 01:45:46,540
Yes...

891
01:46:17,666 --> 01:46:18,665
Nisha...

892
01:46:20,458 --> 01:46:22,290
Nisha, what's going on here?

893
01:46:31,083 --> 01:46:41,749
Nisha!

894
01:46:41,833 --> 01:46:43,457
what are you doing
Open the door!

895
01:46:44,500 --> 01:46:45,582
Nisha, come on.

896
01:46:46,958 --> 01:46:47,999
I'm sorry.

897
01:47:08,333 --> 01:47:09,999
You fucking whore!

898
01:47:13,083 --> 01:47:15,290
Witch...

899
01:47:19,000 --> 01:47:20,290
... who did you talk to?

900
01:47:20,583 --> 01:47:21,582
With nobody.

901
01:47:22,333 --> 01:47:23,332
What happened...

902
01:47:23,875 --> 01:47:24,874
... with the body?

903
01:47:26,583 --> 01:47:27,832
It wasn't Roshni.

904
01:47:33,291 --> 01:47:34,290
are you ok

905
01:47:37,875 --> 01:47:38,874
Nisha...

906
01:47:41,083 --> 01:47:44,582
... now it's just you
or important to me.

907
01:47:46,041 --> 01:47:48,374
Roshni no more
part of my life...

908
01:47:48,916 --> 01:47:50,249
... just a memory.

909
01:47:52,208 --> 01:47:54,249
Roshni no more
exists for me.

910
01:48:06,791 --> 01:48:07,999
i love you

911
01:48:18,208 --> 01:48:24,457
Don't leave me here...

912
01:48:54,750 --> 01:48:55,790
what's wrong

913
01:48:56,625 --> 01:48:58,207
You drink during working hours.

914
01:48:59,625 --> 01:49:03,332
Is something bothering you?

915
01:49:04,500 --> 01:49:05,499
No...

916
01:49:07,458 --> 01:49:08,957
... nothing bothers me.

917
01:49:10,000 --> 01:49:12,540
Well of course not.

918
01:49:14,250 --> 01:49:19,749
Especially since you found yourself
a rich and famous friend.

919
01:49:22,666 --> 01:49:24,124
But I keep hoping...

920
01:49:25,041 --> 01:49:27,249
... that he is his ex's girlfriend
to prevent it from appearing.

921
01:49:28,291 --> 01:49:29,374
If he comes back...

922
01:49:30,833 --> 01:49:33,790
... then it gets complicated
your love life will change.

923
01:50:17,291 --> 01:50:18,999
Your game is over, Vikram.

924
01:50:19,291 --> 01:50:20,707
Detective Kamble has been transferred.

925
01:50:20,791 --> 01:50:22,915
Unlucky for you
I'm lucky.

926
01:50:23,041 --> 01:50:23,832
Now it's up to you...

927
01:50:23,916 --> 01:50:24,915
I mean...

928
01:50:25,458 --> 01:50:28,040
Roshni Verma's case is mine
under my control.

929
01:50:28,291 --> 01:50:29,749
I am the investigating officer.

930
01:50:30,250 --> 01:50:32,499
That's good.

931
01:50:33,416 --> 01:50:34,540
What is the development?

932
01:50:34,875 --> 01:50:36,332
Do they have any clues?

933
01:50:36,750 --> 01:50:37,832
I'm sure
how can we find

934
01:50:38,750 --> 01:50:42,124
A criminal can never be
smarter than the law.

935
01:50:46,000 --> 01:50:46,999
The best ones.

936
01:50:52,416 --> 01:50:53,457
Vikram...

937
01:50:54,500 --> 01:50:57,790
... think about what you will do.

938
01:51:00,166 --> 01:51:01,165
What do you mean by that?

939
01:51:01,250 --> 01:51:03,665
Actually, I wasn't worried
Because of Roshni.

940
01:51:05,000 --> 01:51:06,582
I am worried about Nisha.

941
01:51:07,750 --> 01:51:09,207
If anything were to happen to her...

942
01:51:09,666 --> 01:51:10,957
If you hurt her...

943
01:51:11,958 --> 01:51:13,499
I will not investigate.

944
01:51:14,791 --> 01:51:18,249
I'll just kill you.

945
01:51:19,250 --> 01:51:20,040
Did you get it?

946
01:51:20,083 --> 01:51:21,957
I'm not in the mood
hogy válaszoljak.

947
01:51:26,958 --> 01:51:27,957
Hello...

948
01:51:28,250 --> 01:51:29,374
where is my stuff

949
01:51:30,000 --> 01:51:32,540
Vikram, I brought everything here.

950
01:51:32,750 --> 01:51:33,749
Why?

951
01:51:34,666 --> 01:51:38,790
In this bathroom
there is no problem.

952
01:51:40,416 --> 01:51:42,707
And the view from this
from the room is much better.

953
01:51:44,166 --> 01:51:45,915
Don't like it?

954
01:51:47,708 --> 01:51:51,415
In the future, I'd like it sooner
before you make a decision.

955
01:51:56,416 --> 01:51:57,915
I wanted to surprise you.

956
01:51:59,750 --> 01:52:01,415
I don't like surprises.

957
01:52:27,791 --> 01:52:29,749
If you came to Vikram,
he is not at home.

958
01:52:30,333 --> 01:52:31,665
He's in the studio.

959
01:52:36,041 --> 01:52:40,165
The rich man loves so much that he is an old man
presents a key to his new girlfriend.

960
01:52:41,208 --> 01:52:43,915
or is it a key to some treasure?

961
01:52:44,041 --> 01:52:45,499
You have nothing to do with it.

962
01:52:45,791 --> 01:52:46,790
You can go.

963
01:52:51,500 --> 01:52:54,540
People don't act like that, mostly
not with a stranger at their door.

964
01:52:57,000 --> 01:52:58,957
That's funny...

965
01:53:00,125 --> 01:53:02,040
... that everything changes.

966
01:53:02,583 --> 01:53:04,040
Listen...
- You listen to me.

967
01:53:07,250 --> 01:53:08,707
I hope you like my gift.

968
01:53:15,041 --> 01:53:16,374
Thanks for the insult.

969
01:55:35,000 --> 01:55:46,999
Roshni...

970
01:57:34,041 --> 01:57:35,915
Sir, a package has come for you.

971
01:58:53,916 --> 01:58:58,874
Where is Nisha?

